Когда молодость в разгаре и тело не напоминает о себе, общение людей наполнено жизни и приятных впечатлений. Но стоит переступить тридцатилетний рубеж, как лидерство отдается болячкам.
О них говорят везде: на прогулках, на работе, во время торжеств и в тесном семейном кругу. Казалось бы, из такой информации можно вынести много полезного.
Но мало кто знает, что перекладывание болезней – дело опасное, рассказывает клинический психолог “Клиники доктора Аникиной”, автор дзен-канала “Экологичный психолог” Станислав Самбурский.
Ключевую роль в этом процессе играет эмпатия. В ходе эволюции высшие приматы, а затем и человек научились сострадать ближнему. Например, если низший млекопитающий попадает в беду, у сородичей не возникает порыва к взаимопомощи, тогда как высшие приматы не оставят бедолагу на произвол судьбы.
Человек наделен эмпатией, поэтому способен прочувствовать боль другого. Когда представление об этой боли становится чересчур ярким, то происходит «перекладывание».
Стоит перечислить признаки данного процесса.
Разговоры в подобном русле физически истощают, возникает чувство опустошения. Именно так проявляется «переклад болезни». Единственный способ защитить себя – избегать подобных разговоров или переводить тему.
Когда в «переклад болезни» вовлекается посторонний человек, можно демонстративно открыть книгу, смотреть в телефон или вставить наушники. Его обида – не ваше дело.
Когда же он исходит от коллег по работе, родственников или друзей, стоит переводить тему. Но для начала можно сказать банальную фразу: «Все будет хорошо! Выздоравливай!».