Президент США Джозеф Байден допустил очередную оговорку, перепутав слова «беременность» и «президентство».
Американский президент хотел сказать «прервать беременность», а сказал «прервать президентство».
Такую оговорку Байден допустил на пресс-конференции, посвященной решению Верховного суда США об отмене конституционного права на аборт.
Выступая на пресс-конференции, американский лидер упомянул о забеременевшей в результате изнасилования 10-летней девочке.
Рассказывая об этом случае, Байден заявил, что девочке пришлось ехать в другой штат для того, чтобы «прервать президентство».
В английском языке слова беременность (pregnancy) и президентство (presidency) звучат похоже, и президент США их перепутал.