Желать приятного аппетита учат с детства. Для большинства это такая же обязательная фраза, как «здравствуйте» или «доброй ночи».
Но кто вообще это все придумал и что такого случится, если перед едой вообще обойтись без слов?
Попробуем выяснить, откуда пошла фраза «приятного аппетита».
С запретом молиться перед едой в советское время это пожелание пришло на смену молитвы «Отче наш», пишет Wday.ru со ссылкой на эксперта по этикету Альбину Хоглову.
То есть два слова «приятного аппетита» ввели в обиход на смену многолетней христианской традиции произносить слова молитвы в благодарность Богу за еду.
Но если рассматривать аппетит как проявление голода и желание его утолить, то пожелание вообще не несет какой-то смысловой нагрузки.
Да и сам аппетит не может стать приятнее – он или есть, или его нет.
Это пожелание, как и всякие модные штучки, пошло от французов.
Но стоит знать, что само население Франции показавшееся модным bon appetit произносит не всегда.
Фраза стала признаком утонченности и изысканности после того, как ее подхватили в России.
Поэтому вместо того чтобы в следующий раз пожелать приятного аппетита, лучше пригласите разделить трапезу, угоститься или произнесите фразу: «Надеюсь, вам понравится».
Ранее мы рассказывали, как сохранить душевный покой.