Тема вольностей, допущенных некоторыми российскими СМИ при цитировании комментария пресс-службы Президента Беларуси, недавно была затронута в рамках проекта «Клуб редакторов».
В частности, свою позицию относительно недавних событий высказал глава Белтелерадиокомпании Иван Эйсмонт.
В эфире телеканала «Беларусь 1» (программа «Клуб редакторов») руководитель национальной государственной телерадиокомпании Беларуси отметил, что российское агентство РИА «Новости» скорректировало комментарий пресс-службы Александра Лукашенко на заявление премьер-министра России Дмитрия Медведева.
Иван Эйсмонт пояснил, что отредактированный российским информагентством комментарий в Белтелерадиокомпании заметили при подготовке материала на основе сообщений РИА «Новости».
Перед самым запуском в эфир еще раз обратились на сайт РИА Новости и увидели, что цитата немного изменилась. Мы исправили. Опять подготовили графику, вернулись и снова увидели, что она еще раз изменилась, – рассказал председатель Белтелерадиокомпании.
Далее он приводит первоначальную цитату пресс-секретаря Президента Беларуси. Вот как она звучит дословно:
«Президент знаком с реакцией председателя правительства России на фразу, вырванную из контекста его ответа казахским журналистам. Реакция, надо сказать, очень неожиданная. И неожиданность заключается в полном искажении сути».
А теперь посмотрим, как эти же слова Натальи Эйсмонт выглядят в подаче РИА «Новости»:
«По словам Эйсмонт, Лукашенко знаком с реакцией главы российского правительства на слова о чужих войнах».
Иван Эйсмонт отметил, что цитата преобразовалась в косвенную речь, исчезли рекомендации главе правительства РФ.
Как мне кажется, РИА Новости нелегко далась эта новость, – добавил руководитель Белтелерадиокомпании.
Фото: кадр сюжета телеканала «Беларусь 1»