На сайте «Удобный город» зарегистрирована петиция с предложением в адрес Министерства внутренних дел Беларуси изменить порядок латинской транслитерации фамилий и имен собственных в паспортах.
В настоящее время законодательством предусмотрено, если гражданин, который обратился в отдел по гражданству и миграции органов внутренних дел с заявлением о выдаче или обмене паспорта, не указал написание своего имени и фамилии латинскими буквами, то транслитерация будет осуществлена автоматически с белорусскоязычного варианта его фамилии и имя.
В опубликованной петиции граждане отмечают, что подобная транслитерация зачастую бывает громоздкой и вызывает ряд вопросов при произношении и написании, в частности, за рубежом.
В связи с этим в петиции предложено несколько вариантов решения данного вопроса.
Так, граждане предлагают улучшить информирование о правилах транслитерации. Белорусы при подаче документов на выдачу паспорта должны получать информацию о том, как именно будут записаны их фамилия и собственное имя латинскими буквами.
При этом в петиции предлагается напоминать гражданам, что транслитерация автоматически производится с белорусского языка, в том случае, если заявитель не заполнил графу «Лацiнская транскрыпцыя».
В петиции также высказано предложение, чтобы заявителю было разрешено использовать ту транслитерацию фамилии и собственного имени, которая будет указана им в графе «Лацiнская транскрыпцыя».
Отмечено, что в настоящее время работники паспортного стола имеют право корректировать данные в этой графе, если они не соответствуют ведомственным документам МВД.
В петиции сказано, что гражданам Беларуси нужно разрешить использовать транслитерацию с русского и белорусского языков по их собственному желанию.
А также позволить белорусам менять транслитерацию имени и фамилии более одного раза.
При этом гражданам, которые проживают за пределами республики, в петиции просят разрешить латинскую транслитерацию фамилий и собственных имен, опираясь на фонетические правила языка страны постоянного проживания.
Фото: © Белновости